Multimedia Historia de la traducción y la interpretación en Cuba

Este trabajo obtuvo la categoría de Mención en el XVI Fórum Empresarial de Ciencia y Técnica, celebrado en noviembre de 2010.

Autores/as

  • MSc. Grisel Ojeda Amador Especialista Principal,Grupo de Traducción, Centro de Información Científico-Técnica,Vicepresidencia de Desarrollo y Tecnología, ETECSA Autor/a
  • Raúl Rojas Pérez Especialista A en Telemática, Departamento de Comunicación Interna, Vicepresidencia de Comercial y Mercadotecnia, ETECSA Autor/a

Palabras clave:

Historia, Traducción, Interpretación, Multimedia

Resumen

La multimedia Historia de la traducción y la interpretación en Cuba forma parte del proyecto del mismo nombre que surgió en septiembre de 2006 por iniciativa de la Unidad de Traducción del CICT de ETECSA, con el objetivo de conocer acerca del surgimiento y la evolución de esta profesión dentro de la sociedad cubana. Es el resultado de un acucioso proceso de investigación que permitió recopilar y organizar la información sobre el tema a través de artículos, documentos, datos, entrevistas e imágenes. Este primer volumen recoge información a partir de la conquista de América (1492) y ofrece un recorrido histórico hasta nuestros días. Destaca, particularmente, personalidades y acontecimientos relevantes vinculados al desarrollo de la traducción y la interpretación en nuestro país.

Descargas

Publicado

04-07-2011

Número

Sección

Artículos de Investigación

Cómo citar

Multimedia Historia de la traducción y la interpretación en Cuba : Este trabajo obtuvo la categoría de Mención en el XVI Fórum Empresarial de Ciencia y Técnica, celebrado en noviembre de 2010 . (2011). Tono, Revista Técnica De La Empresa De Telecomunicaciones De Cuba S.A, 8(1), 50-54. http://www.revistatono.etecsa.cu/tono/article/view/182